Архив рубрики: Без рубрики

Сунули нос на кухню

Екатерина Вострилова побывала в новом заведении с открытой кухней и в ресторане по гоголевским мотивам

 

Resto-presto
     Новое бистро Resto-presto открылось на площадке, пережившей бурные вечеринки пафосной «Валенсии» и более спокойную жизнь еще нескольких проектов, — с торца здания администрации Калининграда. Авторы идеи, известные по проектам корпорации «Круассан-кафе», решили кардинально изменить площадку вечного ресторана — вплоть до плитки на парковке.
     Теперь нас встречает не длинная барная стойка, а открытая кухня площадью несколько метров. Пространство заведения переоделось в лаконичный сasual с деликатными модными деталями. В первом зале множество широких столов, за которые можно подсесть к уже обедающим незнакомцам или выбрать место с видом на площадь из больших панорамных окон. Лаунж-зона расположилась во втором зале: локальный свет, пышные диваны с кожаными подушками и глубокие кресла.
     Кухней в Resto-presto управляет обаятельный шеф Саша Марьянович — серб с опытом работы в модной нынче Скандинавии и на сильном традициями Ближнем Востоке. Саша — персонаж общительный, не стесняется отвечать на вопросы. Ведь теперь сунуть нос на кухню может каждый, — процесс приготовления происходит на глазах у посетителя, лишь некоторые этапы скрыты за стеной открытой кухни.
     В меню, как и положено бистро, много простой еды. В целом композиция блюд идеально выписана под местного посетителя: пасты, пицца, бургеры, гриль-меню и пышные завтраки. Из моих личных рекомендаций: пицца с грибами и прошутто, его Саша готовит лично, и выходит у него хорошо. Пицца здесь прямоугольная и довольно увесистая: средней хватит на двоих, а то и троих. Из гриль-меню — скумбрия с овощами и дальневосточный кальмар с картофелем. Неплохое впечатление оставляют равиоли с рикоттой, их тут подают с чуть припущенными овощами. Крем-суп из батата — я бы убрала из тарелки самостоятельно подвяленные помидоры: кидают их в суп холодными, что портит прелесть нежного крема. Местная версия греческого тоже не пришлась мне по душе, видимо, сильна тяга к классической фете, а не ее молекулярной версии в виде крема на блю-чизе. А вот французский бургер с вишней — вещица интересная, попробуйте, если вам еще не надоело экспериментировать с этой модной тенденцией.

 

Плюшкин
     Гоголевский Плюшкин — один из самых ярких деловых партнеров Чичикова — человек скупой, чудаковатый и наводящий леденящий ужас одной своей способностью нести атмосферу разрухи и патологией накопительства. Однако мало кто помнит, что до того как превратиться в скверного старика в лохмотьях, Плюшкин представлял собой человека образованного, хозяйственного и хлебосольного, поэтому, попадая в новый ресторан «Плюшкин» на Житомирской, сначала приходишь в недоумение: от белого, что бьет в глаза, аккуратности и уюта. Интерьер, видимо, выполнен по мотивам показательной усадьбы Плюшкина до того, как он тронулся рассудком. Тут и обилие милых потертостей, деревянных деталей, светлых занавесок и бирюзовых тонов, барышни-официантки одеты словно гувернантки за летним чаепитием в саду. Меню на приятной крафтовой бумаге, с иллюстрациями и цитатами из произведений Гоголя, который умел пышно и жирно описать любые повседневные радости за столом.
     Кухню в «Плюшкине» предлагают простую, как принято нынче говорить, «в домашнем стиле» — читай без прикрас, молекулярных фокусов и других модных деталей. Салатов много: от классики с печеной свеклой и козьим сыром до блюда с печенью трески, картофелем и жареным луком. Я же, памятуя об учителе-французе, который когда-то жил на антресолях у гоголевского персонажа и с охоты приносил к обеду тетеревов или уток, выбираю салат с уткой, яблоками и сельдереем под апельсиновым соусом. Увы, конфуз — на кухне забыли положить сельдерей, от этого неплохо приготовленная утка, печеные яблоки, политые самым вкусным — соком с противня, и чудаковатый соус из горчицы с малиной в единую историю не сложились. Барышни передо мной извинились, из счета салат мигом убрали. Надеюсь, это связано со сменой команды поваров, ведь шеф-повар Алексей Байербах покинул «Плюшкин».
     В закусках здесь предлагают «вечное»: карпаччо, строганина, домашние соленья, лосось с драниками, сеты под вино и водку. Из горячих аперитивов — креветки, говяжий язык в соусе, ростбиф с тартаром из томатов и несколько видов пирогов на слоеном тесте. Беру с сыром и шпинатом: вкусно, хорошая начинка, плотно уложенная между слоями, и акцент в виде острой аджики. Есть классическое стейк-меню и сезонное — на местной рыбе и овощах. Поддавшись на уговоры барышни, заказываю фирменный десерт от Плюшкина. На подушке из вкусного слоеного солоноватого теста лежит целая груша, вымоченная в вине и соусе, — твердовата, требует внимания повара, в комплекте — карамельный и сливочный соус.

Радиоверсия в программе «Питательная среда»

Фотографии Егора Сачко, Боки Су

Есть, что есть

Прогулка

Иван Артюх принимает гостей в ресторане при сыроварне «Тильзит-Рагнит»

 

Любовь Антонова приблизилась к оленю — увидела прототип гастротура по приглашению организаторов форума «Гастрономический туризм и стритфуд»

Мы приехали в Тбилиси рано-рано утром, сильно утомленные дорогой из кутаисского аэропорта. В пять утра наш проводник Тимур остановил машину возле городского кафе, работающего круглосуточно, и вскоре у нас с собой были коробки с таким запахом от горячего хачапури, что мы забыли про усталость и одеревеневшие на ухабах пятые точки. Предвкушение грузинской кухни осталось в тумане заснеженных гор, а в наших организмах поселился Гаргантюа, и к концу путешествия желудки достигли его размеров. Все красоты Грузии, ее памятники и живописные тифлисские улочки приводили нас к застолью, вкус которого невозможно повторить, какими бы настоящими грузинами ни были шефы ресторанов грузинской кухни в любом городе мира.
     Наверное, это единственное условие, которое ставит гастрономический туризм на одну полку с туризмом достопримечательностей, арт-туризмом, событийным туризмом или пляжным отдыхом. Хотя, как говорилось на первом международном гастрономическом форуме в Калининграде в сентябре, эта отраслевая специфика в России — из начинающих. Винные туры популярны в раскрученных в этом смысле странах — Франция, Италия, Испания, Португалия. Чистая национальная гастрономия для туристов создается обычно рядом с ними. Сыроварни включаются в маршрут посещения ферм с кальвадосом и сидром, — и хороший гид обязательно это сделает. Пивная Голландия невозможна без селедки, — берешь ее за хвостик и отправляешь целиком в рот прямо на рыночной площади. Местные обязательно скажут, какую селедку и на каком рынке употребить таким вот забавным образом. Другие примеры, думаю, вы и без меня вспомните и согласитесь, что национальная кухня такой же магнит для выбора путешествия, как возможность поплавать с аквалангом на коралловых островах или посмотреть на древние буддийские храмы, или сходить на балет в Ковент-Гарден и посетить галерею Тейт.

 

     Пять лет гастрономическому туризму в России, — объявили на форуме. Один из туров, например, уже работает в Астрахани. Казалось бы, очевидно, — арбузы, вобла, икра. Но не все так просто, говорит Маргарита Полоник, она из немногих пока специалистов российской туриндустрии, кто взял на себя миссию создания гастротуризма в стране. Почему не просто, я попробовала понять, отправившись с участниками форума в импровизированный гастротур по Калининградской области. Наблюдений несколько.
     От гостиницы «Москва» мы отправились в Неман, на мануфактуру старого пасечника Ивана Артюха, который, кроме пчел, «развел» еще и сыроделание. Иван отреставрировал краснокирпичные развалины недалеко от замка Рагнит, превратил их в как бы аутентичный ресторанный комплекс, куда нас привели после смотровой в сыроварне, на вид имеющей хирургическую стерильность. Сыр мы увидели из-за стекла — на стеллажах красовались круги семейства тильзитер. Потом мы их пробовали, — сортов, наверное, около десятка, — а оценив, скупили всю сырно-медовую витрину. Так это, кстати, и работает. Посмотрели-поели-купили.

Прогулка

Карта локальных гастрономических компетенций (из презентаций форума)

 

     Но для того чтобы работало не от случая к случаю, а довольно-таки постоянно, не хватает нескольких дополнений. Во‑первых, до Немана почти полтораста километров, путь занимает около двух часов. При наших мизерных расстояниях — довольно долгая дорога. И по этой дороге нет ничего, кроме, скажем, талпакской чебуречной. Тоже любопытный объект, но, боюсь, оценить его своеобразие в состоянии лишь местный житель. Для туриста он представляется обычной столовкой, где да, жарят чебуреки. Вот была бы по пути винокурня или заводик по производству сидра или крафтового пива, уже веселей.
     Во‑вторых, сама дегустация — при всем уважении — была, мягко скажем, не очень-то презентабельной. Делегация из двадцати человек передавала друг другу через длинный стол блюдечко с нарезанными кусочками сыра. Когда один край стола пробовал пряный тильзитер полугодовой выдержки, какой сорт доходил до другого края, разобрать было практически невозможно. Понятно, что никто не планировал утолять голод таким вот образом, — мы рассчитывали на полноценный вкусный обед и получили его, спасибо. Но преподнести свой дар в более выгодном свете, — почему нет? Над антуражем хорошо поработали, над подачей — пока не очень.

 

Еда – это универсальная валюта

людей до 40 лет фотографируют свою еду и делятся фотографиями в соцсетях

«Еда» — самая быстрорастущая категория на Pinterest, имеющая наибольшее количество репостов

8 из 10 взрослых людей смотрят кулинарные шоу

регулярно пробуют новые блюда из других стран

87% людей, родившихся в конце XX века, «потратятся на привлекательную еду, даже если количество денег будет ограничено»

используют мобильные приложения для заказа еды

Гастрономический туризм является одним из самых динамичных сегментов на туристическом рынке, он ежегодно увеличивается на 7-12 %

(из презентаций форума)

     То же самое можно сказать и об уважаемой усадьбе Мушкино, куда мы опять без остановок, — зато подремали, — направились из Немана. Не стану описывать красоты, для этого есть фотографии, скажу о дегустации. Мы пробовали колбасы, паштеты, снеки, выпускаемые под брендом «Мушкино». Качество, вкус, текстура, уже, скорее, не фермерская, а фабричная работа — более чем удовлетворительно. Но для туриста опять же хотелось бы придумать что-то позавлекательнее, чем много нарезанной на тарелках колбасы. Скорее всего, с этой ролью справляется усадебный ресторан, где подают дичь, накануне гулявшую по окрестным просторам, — он имеет заслуженную славу среди местных любителей кабанятины и оленины. Но на вопрос: можно ли купить колбасу, последовал ответ: «Сделайте заказ, и мы быстро доставим», — и как-то выбился из схемы. Местные жители прекрасно знают, где продаются деликатесы под брендом «Мушкино», а турист специально за ними в супермаркет не пойдет, неинтересно ему в супермаркете, он хочет получить все здесь и сейчас.
     Однако все это препятствия легко преодолимой силы, на щелчок пальцев, — если гастротуры по Калининградской области все же появятся. Вопрос посложнее в том, что пункты для гастротура пока слишком немногочисленные.
     — Если бы мы поехали в район Роминты, например, там можно сделать больше остановок в досягаемости 10-15 километров, — горячится Александр Исаев, организатор форума, идеолог гастрономического туризма. И все же соглашается с тем, что плотность точек для гастрономического любопытства в Калининградской области еще невелика.
     Почему вообще тема гастрономического туризма у нас не кажется мне ни смешной, ни фантазийной. Приближение к оленю в прямом, как в Мушкино, и в переносном смысле показывает, что наличие местного специалитета, вроде пинчос в Сан-Себастьяне, или гуляша в Будапеште, или утки в Пекине, не ключевой вопрос. Общественность, конечно, может решить, что это, в конце-то концов, такое — калининградский специалитет: клопсы, копченый угорь или строганина из пеламиды, но к согласию придет вряд ли. Да и не надо. Дело не в самом блюде или его оригинальном названии. Дело в том, что кулинарные способности обитателей знаменитых гастрономических провинций, их пристрастия в еде, которыми они с радостью делятся с приезжими, стоят даже не на трех, а на одном ките. Местном продукте.
     Я спрашивала, что делает хозяин небольшой фермы в Нормандии, чтобы у него получался такоооооой сыр. Мне объяснили, показывая пальцем на пасущихся рядом коров пегой нормандской породы с характерными пятнами вокруг глаз. Каждую травку и каждый цветочек на этом поле хозяин сам составлял в питательный букет, а какое молоко, такой и сыр. Почему в Грузии хинкали ароматный, пряный, сочный настолько, что лопнуть — меньшее из зол. Понятно же. Там выращенное мясо, там собранные травы для приправы. Ведь даже пряник в Туле вкуснее, чем тульский из магазина. В этом вся соль гастрономического туризма.
     Поэтому Иван Артюх рассказывает мне, что перехватил у монопольного покупателя земли несколько гектаров и собирается заводить на нем собственное стадо коров специально выведенной в Европе молочной породы. Тогда у него будет «более лучший» местный сыр.
     Поэтому победитель StreetFoodWeekend Александр Быков едет в Берлин соревноваться с пятнадцатью командами из восьми стран и сам везет туда треску, беспокоясь о границе и таможне.
     — Что, в Берлине своей трески нет? — спрашиваю удивленно.
     — Есть, но не такая, как наша, — говорит Быков.

Фотографии из архива Street food weekend festival

Близкий незнакомец

Арт-маркет

В 2013 году художник Владимир Щербаков показал одну из своих самых известных инсталляций Inclusion, после чего стал реже выставляться, посещать светские мероприятия и глубже заниматься исследованием окружающего пространства

С Владимиром мы встречаемся у входа в Дом художника. Его мастерская находится в небольшом помещении на третьем этаже, где умещаются только печатный станок, стол и небольшая полка с материалами и книгами. Окна, несмотря на пасмурную погоду, открыты настежь, за ними видны раскидистые ветви деревьев, сквозь которые можно увидеть башню Театра кукол. Когда мы заходим, звонит колокол. Владимир замирает и почти незаметно склоняет голову набок, прислушиваясь. Художник работает здесь с тех времен, когда в здании располагались производственные мастерские, где он трудился над витражами, которые украшают Дом профсоюзов. Но даже спустя годы по-прежнему находит очарование в этом звуке.
     Щербаков известен своей графикой, его работы девяностых годов находятся в собрании Третьяковской галереи, главных калининградских музеев и окружного музея города Плен в Германии: бумага, тушь, цветной карандаш, чуть реже масло. Тонкие, рваные линии и несколько уверенных, жирных — так мастер трактует восточные мотивы и ритмы Африки в одноименных работах. Или, напротив, мягкие и невесомые, которыми завершает свои черно-белые, и, на первый взгляд, очень простые «Красные нити». Цвет появляется в более поздних «Джунглях» — глубокий синий фон и хаотичные мазки белой и красной краской. Над ними Щербаков работал, вернувшись в Калининград из Минска, где учился в художественном училище.
     — Там в 1972 году я впервые принял участие в молодежной республиканской выставке. После училища год работал художником-оформителем в небольшом белорусском городке на границе с Литвой, а потом вернулся на родину. Занялся графикой, в которой можно было создать что-то отличающееся от соцреализма, вступил в Союз художников, — рассказывает Щербаков. — Потом увлекся эстампом (станковая печатная графика. — Ред.) — но было непонятно, куда девать тираж: город небольшой, коллекционеров не густо, рынка нет, и навряд ли появится.
     Владимир ненадолго задерживает взгляд на противоположной стене, к которой прислонен литографский камень, подаренный художником Сергеем Тюкановым, и продолжает:
     — Все хотят, чтобы картина украшала интерьер и радовала глаз. Недавно моя сестра купила в одном из этих магазинчиков, где продают сувениры, картину итальянского художника, стилизованную под старину. Я ей говорю: «И что ты купила? Ты могла за эти деньги взять очень хорошие работы местных художников». Она отвечает: «А мне понравилось».
     Сам же Щербаков глубоко убежден, что художник ни в коем случае не должен тянуться к тому, чтобы всем нравиться. Он искренне радуется за коллег, которым удалось стать коммерчески успешными, и более чем осознанно последние двадцать лет занимается проектами, далекими от того, чтобы стать мейнстримом. Владимир говорит, что перешел от классического рисунка к аллегорическому, а затем, с развитием технологий, — от станка к компьютеру и цветной широкоформатной печати.
     Новые мультимедийные проекты художник стал делать на площадке Балтийского филиала Государственного центра современного искусства. Щербаков достает с полки альбом с фотографиями своих инсталляций. В каждой из них он выступает в роли исследователя: в «Поле» разбирается в устройстве квартетов Шостаковича, в «Отражения искусства: книга, дом, web» анализирует, как люди знакомятся с искусством и как оно трансформируется во время трансляции, а в Inclusion и вовсе открывает новое музейное пространство на самых обычных балконах. Владимир показывает еще одну фотографию с работой «Опыт декоррекции цензуры».

 

     — Гулял по одному из мосточков на Нижнем озере, и меня заинтересовала странная форма чугунной решетки. Я долго размышлял о ее происхождении, сделал фроттаж (перенос рельефа на бумагу с помощью карандаша. — Ред.) и понял, что раньше здесь были изображены меноры, — Щербаков кивает на вторую часть «Опыта», где красным карандашом начертил поверх фроттажа оригинальный рисунок решетки.
     «Опыт декоррекции цензуры» и еще пару работ, исследующих городскую среду, он напечатал в нескольких экземплярах, которые развесил в подземном переходе. Рассказывает, что из-за плохого клея они быстро отвалились и разлетелись — не осталось ни одной. При этом, по мнению Щербакова, исследование окружающего пространства все же вторично:
     — Думаю, в конечном итоге все мы, вне зависимости от успеха и величины, пытаемся исследовать те глубинные вещи, которые еще в детстве привели нас к карандашу. Ищем причины, почему нам нравится одно и не нравится другое, словно проходим терапию, — добавляет художник.
     Накануне нашей встречи в Калининградской художественной галерее открылась отчетная выставка Союза художников «Поэзия цвета». На ней Щербаков представил всего одну работу, над которой трудился последние месяцы, — «Натюрморт в голландском стиле». Вместо ожидаемого «кухонного» сюжета с пышными плодами и сочной дичью, обрамленными столовым серебром, — кассовый чек из супермаркета «Виктория» гигантского размера. В списке покупок — мидии, вино, лимоны, виноград, груши, персики, сигареты и кошачий корм. Щербаков улыбается, слушая мой рассказ, как гости галереи долго не могли понять, картина перед ними или реклама. Сам же на открытии был недолго.
     Я не тусовщик, не испытываю необходимость посещать светские мероприятия, поэтому часто их пропускаю. Вот такой получился, — смеется художник. — А если говорить про «Натюрморт», я был удивлен, что он висит в самом центре зала — обычно мои работы вешают подальше, за поворотом, чтобы никого не шокировать. Чтобы понять мой замысел, нужно внимательно смотреть на купленные продукты — это те вещи, которые украшали натюрморты голландских живописцев. Возможно, эта работа рассчитана не на всех: нужно хотя бы немного разбираться в истории искусств, чтобы читая текст, возникали образы. Но ведь искусство и не должно быть простым и приглаженным.
     Мне же показалось это похожим на то, что делал Уорхол. Только он восхвалял бренды, тогда как Щербаков скорее даже подтрунивает над зрителем, о чем я и спросила.
     — Вы правы. Со временем эти приемы: подтрунивание, ввод в заблуждение, создание диссонансов стали традиционными выразительными средствами. То, что делал Уорхол, стало языком искусства. Советские плакаты стали языком искусства, — ответил Владимир, которому также принадлежит плакат «Баррикады. Последний сеанс»: красный фон и синие, с ржавыми проплешинами буквы, которые раньше украшали кинотеатр.
     В конце разговора спрашиваю, над чем художник работает сейчас — в мастерской Щербакова только старые, законченные работы и ни намека на свежие разработки. Владимир отвечает, что прежде всего ему интересно продолжать исследовать тему трансляции искусства. После небольшой паузы добавляет, что пока это только идея — а для воплощения ей, как и любой другой идее, требуется подходящее время.

Софья Сараева     
Фотографии Боки Су

За пределами мейнстрима

Гастроли

 

Авангардный композитор и современный классик Леонид Десятников о том, как его последнее произведение превратилось в балет и о том, что тусовка гораздо важнее, чем наставник

Авторский вечер Леонида Десятникова прошел во время международного музыкального фестиваля «Орган+», который в этом году сопровождал юбилейный, десятый международный конкурс органистов имени Микаэла Таривердиева.
     — Принять участие в фестивале меня побудили исключительно сентиментальные и частные соображения: много лет нас связывают теплые отношения с Верой Таривердиевой, лет двенадцать назад я даже был членом жюри конкурса органистов, и когда мне предложили поучаствовать в off-программе конкурса, с радостью согласился. Сегодня музыканты играют мои камерные сочинения разных лет. Среди них есть пара фрагментов саундтреков для кино, которые получили отдельную концертную жизнь. Также мы сбахаем парочку пьес.
     — В начале этого года вы говорили, что пишете «Буковинские песни» для Алексея Гориболя, и я хотела бы узнать судьбу этого сочинения, тем более что сегодня вы встретились с Алексеем за одним инструментом.
     — Его судьба довольно странная. Это как раз тот случай, когда я написал 24 прелюдии для фортепиано для Алексея из любви к искусству, — заказа у меня в это время не было. В нескольких интервью я обмолвился, что пытаюсь закончить некое сочинение. Видимо, это попалось на глаза хореографу Алексею Ратманскому, который позвонил мне и сказал: «Леня, меня очень интригуют эти ваши „Буковинские песни“». А я ему говорю, зачем тебе это нужно, они же не предназначены для балета.

Гастроли

 

     — Вы ведь в прошлом работали над балетом вместе с Гориболем…
     — Я работал с ним многажды, это вообще один из главных людей в моей жизни. Он мне ответил, что вдруг ему это сможет пригодиться. Я отвечаю, мол, совсем не балетная музыка. А он: «Я вас умоляю, можно мне познакомиться с этой музыкой?» Делать нечего — подготовил черновую запись (а я ведь не очень хорошо играю на рояле) и отправил ему в Нью-Йорк, где он живет. Через несколько дней Алексей сказал, что будет это ставить. Поскольку это написано для Гориболя, я надеюсь, что он найдет время и сыграет премьеру в American Ballet Theatre. И вот мы готовимся к этой мировой премьере: «Буковинские песни» стали фортепианным циклом в виде балета, и мне кажется, что такого еще никто не делал.
     — Леонид Аркадьевич, вам часто приписывают в качестве миссии попытки найти место России в музыке, но почему-то кажется, что вы так себя совсем не чувствуете.
     — Мне никогда в голову не приходило, что я могу отождествлять себя с Россией, потому что Россия у нас — это один человек, как вы знаете. Поэтому я не идентифицирую себя с огромной страной, мне кажется это глупым, но элементы русского фольклора занимают значительное место в моих работах.

Гастроли

 

     — Вы использовали советские песни, фольклорные мотивы и все это миксовали. Чем вас привлекает использование подобных вещей в своих произведениях?
     — Фольклор почти всегда звучит необычайно свежо. Когда вы находитесь в некоем мейнстриме, для человека, который получил классическое образование, это означает, что он всю жизнь должен существовать в симфониях Бетховена, операх Вагнера, музыке Брамса. Когда вы немного отодвигаете это в сторону, слышите русскую народную музыку в аутентичном исполнении, это производит впечатление свежего воздуха. Потому что эти песни устроены совершенно иначе, чем классическая музыка и очень вдохновляют. Меня вдохновляет не только русский фольклор, но и украинский, если речь идет о «Буковинских песнях». Хотя, строго говоря, Буковина не принадлежит целиком Украине, она частично относится и к Румынии. Так было много веков, когда эта территория ложилась сначала под одних, потом под других, что также означает, что это территория сильных миграций. Поэтому фольклор в Буковине — смешанный, нельзя просто «поставить печать» и уйти: вы слышите что-то, что может быть «еврейским». И это не исключено, потому что на этой территории проживали и еврейские семьи, так называемые штетлы. Там же есть элементы балканской, румынской, молдавской музыки и даже тирольские мотивы.

Гастроли

 

     — Существует ли русская композиторская школа? Принято считать, что русская музыка имеет огромный бэкграунд.
     — Это пожалуйста. В статистическом исчислении композиторов много, но если говорить о значительных фигурах, имеющих значение для мировой культуры, то их меньше, например, чем в Австрии. Это связано с историческими культурными особенностями.
     — А что мы называем русской современной композиторской школой?
     — Современной школы не существует, есть отдельные персоналии, которые в нее не соединяются. Школа — это давно отжившее понятие, думаю, оно уже неприменимо, актуально оно может быть относительно музыки XVI века, — если говорить про Западную Европу. А здесь не было никакой школы. Я говорю про «могучую кучку», это не школа, так как она состояла из пяти и примкнувших к ним людей абсолютно разного темперамента, уровня дарования и эстетики. У них были лишь общие идеи. Объединение имело практический характер, сейчас, сказали бы, что ради пиара.

Гастроли

 

     — А как учиться сейчас? Вот вы не любите преподавать.
     — Не то, что не люблю, мне никто особо не предлагает, да я и не стремлюсь — взять на себя ответственность за судьбы людей. Не так важно, у кого учиться, важнее существовать в какой-то среде, например в консерватории. Среда важна, а сам педагог может быть не важен. Сейчас вы не найдете человека, который обладал бы значимостью сенсея, отношения между учителем и учеником в наше время строятся по-другому. Значит, нужна среда, тусовка — может, ваши однокурсники, как выяснится позднее, станут намного важнее, чем ваш профессор. И мне кажется, что это относится не только к музыке.

Екатерина Вострилова     
Фотографии Юлии Алексеевой

Органная музыка фьюжн

Гастроли

 

Один из самых титулованных и авторитетных дирижеров своего времени и профессор органа Мартин Хазельбек оказал огромное влияние на судьбу конкурса органистов имени Микаэла Таривердиева. Он возглавил жюри десятого конкурса, рассказал о своей работе с Малковичем и развитии национальных школ музыки

Досье
Мартин Хазельбек
Основатель и художественный руководитель оркестра старинных инструментов «Венская Академия», профессор органа университета Вены, концертирующий органист и композитор. Принимает участие в конкурсе органистов имени Микаэла
Таривердиева с самого его основания, в этом году выступил на открытии конкурса вместе с Калининградским камерным оркестром.

     — Орган — инструмент, который может все. Мы все чаще слышим интерпретации популярных мелодий на органе. Знаете ли вы примеры интересного исполнения подобной музыки?
     — Орган активно развивается и он всегда был могущественным инструментом власти. Первые органы появились еще в Римской империи, а именно в цирке, и император Нерон должен был стать первым органистом. Сейчас ситуация меняется, и один из примеров моего восприятия этого инструмента — произведение, написанное и исполненное мной и Джоном Малковичем под названием «Просто назови меня Богом». Мы использовали разнообразные стили музыки: от электронной из баров шестидесятых годов до Рихарда Вагнера. Нам удалось показать, что орган может быть инструментом фьюжн: слиянием всего и вся. Думаю, что это замечательный путь для молодых исполнителей — пользоваться богатством музыкальной культуры и привносить в исполнение отголоски других произведений.
     — Почему выбрали в соратники Джона Малковича?
     — Джон Малкович как-то пришел на концерт оркестра «Венская Академия», которым я руковожу, и задал вопрос: «Что вы можете сделать в сотрудничестве с актером?» Мы подумали, что это может быть выступление глубокого актерского мастерства в сочетании с классической музыкой. В итоге с Малковичем мы проработали в течение 15 лет и создали три произведения, которые уже звучали в России. Сотрудничали не только с Малковичем, но и с Джереми Айронсом, но это другая история. Мне всегда интересно посмотреть, как сочетаются виды искусства и к чему это может привести.

Гастроли

 

Мне и Джону Малковичу удалось показать, что орган может быть инструментом фьюжн: слиянием всего и вся

     — Мартин, если оценивать современную школу исполнительского мастерства, можете ли вы сказать, что понятие национальной школы стало архаизмом?
     — В прошлом существовали национальные школы подготовки, которые сильно отличались друг от друга. Сейчас ситуация меняется, потому что у молодых людей появляется больше возможностей узнать, кто и как играет, с помощью интернета и путешествий. Если это касается исполнительского стиля барокко, которым я много занимаюсь, то они должны знать, как его исполняют в разных странах. Несмотря на такую интернационализацию подготовки, национальные школы все равно сохраняют свои черты. Этот процесс сильно связан с ментальностью: ясно, что условия жизни и подготовки, окружение итальянского органиста могут отличаться от окружения, в котором находится российский музыкант. Я помню, как менялось отношение к национальному исполнению: в 1990 году мы начали давать первые мастер-классы по искусству барокко, к нам приезжали органисты из СССР. Они жадно впитывали все, что мы рассказывали и показывали, старались постичь наши элементы подготовки. Это свидетельствует о том, что общение между школами было ограничено и доступа к информации практически не было. Сейчас все по-другому, даже конкурс, на котором мы присутствуем, является хорошим инструментом для обмена информацией среди молодых органистов. Главное — соблюсти баланс и, несмотря на интернационализацию, сохранить черты национальной школы.

Гастроли

 

Национальные школы становятся ближе друг к другу, но национальные черты, которые уходят корнями в традиции, остаются важными

     — Наблюдая за конкурсантами, нельзя сказать, что границы стерты.
     — Различия в исполнении связаны с исторической традицией, мы не можем отрицать того, что есть разница между австрийской и немецкой школами. В Австрии гораздо популярнее концертное исполнение органной музыки. Моцарт никогда не исполнял именно для органа, — это всегда были концерты. В Германии популярнее именно орган, например, музыка Баха, мелодии, которые играли во время литургии и церковных служб. Исторически в Германии больше концентрировались на органной, а не на концертной музыке. Органист в Германии может построить карьеру двумя способами: стать церковным органистом, и для того чтобы быть заметным, привносить в произведения значительную долю своего видения, либо он может стать концертирующим органистом, который исполняет другие произведения. В России ситуация была совершенно отличной, потому как не было практики церковного исполнения органной музыки. Она изучалась только по существующим музыкальным произведениям. И если мы возьмем такой классический пример, как «Леди Макбет» Шостаковича, то поймем, что это произведение было основано на знании основ полифонических произведений. Национальные школы становятся ближе друг к другу, но национальные черты, которые уходят своими корнями в традиции, остаются важными.

Гастроли

 

Меняются стили, акценты, но Бах — основа

     — Любого человека, выходящего на сцену, мотивирует тщеславие — он хочет быть знаменитым и популярным. Какие ошибки совершают органисты, пытаясь стать известными на весь мир?
     — Сложно ответить. Я помню один забавный случай, когда давал мастер-класс в Америке и рассказывал об орнаментации и всяких тонкостях органной музыки. Одна девушка подняла руку и спросила: «Что мне нужно сделать, чтобы я была крутой, знаменитой и богатой?» Мне было так же сложно ответить. Орган переживает возрождение, активно строятся новые концертные залы: 500 построено в Китае, а в Японии их количество превышает 900. Поэтому вполне логично, что для многих органистов встает вопрос, что нужно делать, чтобы заработать на жизнь? Я думаю, что ответом может служить тот путь, который я когда-то выбрал для себя. Нужно найти церковь или органный зал, который может стать вашей площадкой. Вы начинаете играть и создаете аудиторию, которая привлечена вашим мастерством. Следует постоянно предлагать аудитории что-то новое, расширять музыкальный круг. Заметьте: когда молодые люди злоупотребляют концертами, их программы становятся похожими — немного Баха, чего-то современного и классического. Но следует сосредоточиться на другом, и, конечно, вам нужен кто-то, кто будет вас продвигать и популяризировать. Наверное, только так можно получить свое место и круг своей аудитории.
     — Бах остается тем композитором, по которому однозначно можно судить о мастерстве исполнителя?
     — Бах всегда остается основным композитором в репертуаре, и да, по исполнению Баха мы можем судить о мастерстве. Это может быть решающим, когда мы слышим, как органист исполняет Баха. Мне всегда интересно наблюдать, как новое поколение органистов исполняет Баха. Меняются стили, акценты, но Бах — основа.
     — Кто или что вас сподвигло к близости именно с органом, а не с другим инструментом?
     — Для меня это семья. Мой отец органист, ему сейчас больше девяноста лет, и он все еще играет в церкви. Для меня это любовь и ненависть, потому что орган был всегда вокруг меня, я там и оказался.

Екатерина Вострилова     
Фотографии Юлии Алексеевой